瓜帅:福登状态回来了;哈兰德当队长是因为鲁本和B席都没上(瓜迪奥拉:福登已重回状态;哈兰德担任队长因鲁本和B席未出场)
你是想要这条的英文翻译、背景解读,还是改写成一段新闻/社媒文案?
最新新闻列表
你是想要这条的英文翻译、背景解读,还是改写成一段新闻/社媒文案?
太有共鸣了!红黑配色有点AC米兰的味道。你支持哪支队?
Asking for clarification
需要我基于这个标题写一则赛后快讯、要点汇总,还是改写成更吸引人的标题?
Seeking clarification on user inquiry
你是想要我把这条官方消息改写成通稿/快讯吗?我可以按你需要的深度来写,给几个选项你选下:
Considering recent sports news
收到!这场是克雷莫内塞2-0莱切:博纳佐利破门,萨纳夫里亚扩大比分并锁定胜局。你希望我怎么呈现?
Considering user request
看起来这是说(据西媒)主帅阿隆索在对阵塞尔塔前给全队放了两天假,俱乐部管理层对此表示不解。简单解读几点: